«Встреча»

Встреча с городом так приятна.
Беглым взглядом окину дома,
А на встречу спешит теплым ветром
Осень – щедрая госпожа.

Золотою метелью стелется
С листьев вяжутся кружева.
Я сегодня такая счастливая,
Как чудесная осень моя.

Новь твою замечаю и радуюсь,
Многоликий наш городок.

С золотой березовой рощи
На ладонь опустился листок.

Карельская поэтесса
Филиппова Мария

Стихи о Карелии

«Ка́левала»

«Ка́левала» (карел. и фин. Kalevala) — карело-финский поэтический эпос. Состоит из 50 рун (песен). В основу «Калевалы» легли карельские народные эпические песни. Обработкой исходного фольклорного материала занимался финский языковед и врач Элиас Лённрот (1802—1884), который сюжетно связал отдельные народные эпические песни, произвёл определённый отбор вариантов этих песен, сгладил некоторые неровности[1]. Обработка была произведена Лённротом дважды: в 1835 году вышло первое издание «Калевалы», в 1849 году — второе Полный перевод поэмы на русский язык был выполнен Л. П. Бельским и опубликован в журнале «Пантеон литературы» в 1888 году, отдельным изданием вышел в 1889 году. «Калевала» — важный источник сведений о дохристианских религиозных представлениях финнов и карел. Трудно указать общую нить, которая связывала бы разнообразные эпизоды Калевалы в одно художественное целое. Э. Аспелин полагал, что основная идея её — воспевание смены лета и зимы на Севере. Сам Лённрот, отрицая единство и органическую связь в рунах Калевалы, допускал, однако, что песни эпоса направлены к доказательству и выяснению того, каким образом герои страны Калева подчиняют население Похьолы и покоряют последнюю. Юлий Крон утверждает, что Калевала проникнута одною идеей — о создании Сампо и получении его в собственность финского народа, — но признает, что единство плана и идеи не всегда замечаются с одинаковой ясностью. Немецкий ученый фон Петтау делит Калевалу на 12 циклов, совершенно друг от друга независимых. Итальянский ученый Компаретти в обширном труде о Калевале приходит к выводу...

Читать Карело-Финский Эпос «КАЛЕВАЛА»